Essequebo en Demerarische Courant 1794 August 10 | ||||
(
323 ) ESSEQUEBO EN DEMERARISCHE COURANT.
9 Augustus. [centered] Op den derde dezer is op de voorgronden van de Plantagie Iveleary overleeden ?. Demaré, Horlogemaaker. Op den zesden is binnen deze Hoofdplaats overleeden de Heer P. van Velse, [gutter] leven Schryver ter Secretary alhier.
Op den vyfden zyn op de Plantagie Werk
en Lust, ten Huize van de Heer Cornelis Mulder, door de Edele Achtbaare Heeren
Raaden Commissarissen Getrouwt, de Heer J. H. H. Tousan met Mejuffrouw
[gutter]? Cornelia Looft, en hebben ten
Op den sevende is binnen deze Rivier
geretourneert van deszelfs Kruistogt, de Wel-Edele Gestrenge Heer F. Smeer,
Capitein ter Zee, commandeerende 's Lands Brigantyn van Oorlog de Kemphaan, na
Den bovengemelde Wel-Ed. Gestr. Heer
rapporteerd, dat hy op deszelf Den 6 dezer arriveerde (voornoemde Wel. Ed. Gestr. Heer in Rio Berbice toen daar zynde,) 't Koopvaardyschip De Snelheid, Schipper Jan Janse Rouaan, aan boord hebbende drie Krygsgevangenen, zynde een Engelschman en twee Franschen, die met een kleine Chaloep of Boot den 29ste July af en aan, of wat beneeden Cajenne van een Engelsche Brik voorheen door een Fransche Schoener genoomen, by hem aan Boord waaren gekoomen, om te verneemen waar zy waren. Zyn Wel-Ed. Gestr. heest op verzoek van den eerste Stuurman van de Snelheid (den Schipper Rouaan buiten vermoogen zynde) de voornoemde 3 Krygsgevangene overgenoomen. - Den Engelsche Matroos heest direct op de Kemphaan dienst genomen, dan de twee Fransche Matroosen verkiesen om op de Kemphaan Krygsgevangene te zyn en blyven, zoo als ze nog zyn. STABROEK. [centered] 9 August. [centered]
Cap: F. Smeer Commander of the States
Brig of war De Kemphaan, is returned here on the 7th instant from his cruize on
our coast, which lasted sixteen days, and reported that during all that time he
had spoke with many vessels of different nations, and had not heared [sic] nor see any thing of any french [sic] ships or vessels of that nation whatever. (
324 ) (
325 ) ( 326 ) BEKENDMAAKING. [centered]
Den ondergeteekende Commissaris der
Venduën adverteerd aan elk en een ygelyk, dat op Dingsdag den 12 Augustus
aanstaande ten zyne Huise, van wegens N. Rouselet & T. Duim, als
aangestelde Curators in den Boedel wylen Zacharias Boyer, publicq aan de
meestbiedende zal werden Verkogt: Eenige Klederen en oud Huisraad, meede een
halve Concessie Land No. 38, met de daar op staande Gebouwen, geleegen aan de
Noordzyde van de Dam in Stabroek & naast de Bootmaker J. Parss, onder
beding van een Weg van 10 voeten breed, leidende na de Middel-straat; meede een
zeer sterk, en zo goed als nieuw Draagkoets, van binne met paarde haren
matrassen gevoerd en opschuivende glaasen, als andere Vaartuigen, Dreggen in
soorten van 6 - 200 pond per stuk, trossen Touwen tot boot en Scheeps gebruik;
beste Provisien door de laatst gearriveerde Schepen aangebragt, en verders wat
meer ton voorschyn zal werden gebragt. VENDUE. [centered]
The underwritten Commissary of the
Vendues makes hereby known to all and every one that on Tuesday the 12th
instant there will be put up for sale at his house, for account of N. Rousselet
and T. Duym, trustees to the Estate of Zaccarias Boyer deceased, and sold to
the highest bidder, a parcel of wearing apparel and old house furniture, and
the half concession No. 38 with all the buildings thereon, situated in Stabroek
northward of the middledam, joining the buildings of the boat-Builder J. Parss,
with the condition of a path on one side, 10 feet wide, leading to the
middledam, together with a strong and most new sedan, furnished inside with
hair cushions and glass windows: and a few crafts: further a parcel of Grapnels
from 6 to 200 pounds, cordage fitt for boats and large vessels; best new
provisions imported by the last ships and what-ever more will be exposed there
for sale. The Conditions of the sale will be read at the aforesaid place on
the prefixed day. (Continued from our Last.) [centered] ART. VI. [centered] The roads and bridges over the uncultivated Compagny's [sic] Paths shall be made as usual by the planters living on each side and must be constantly kept in good order, under the penalty limited by the foregoing articles. ART. VII. [centered] And in order that these our earnest resolutions should be followed and complyed with as it ought to be, and that every one should always enjoy the use and benefits thereof, we considering that the extent of both rivers renders it impossible for the honorable Fiscals to keep continually a watchful eye on the same, have resolved to request, and if need be order, the burgher officers by their instructions, to keep also a watchfull Eye over the same and not only on the roads and bridges belonging to private persons, but also on those which are made and maintained at the expense of the Colony; and in case it should at any time appear that said roads and bridges were not kept in the order required, such an officer shall instantly inform thereof the right honorable the Director General of Demerary or the honorable the Commandeur of Essequebo. And in order that no one should pretend ignorance hereof; this presents shall be published, affixed and sent round for public reading.
Thus done in our assembly at the Court
house in the Town of Stabroek in Demerary, this 27th of July 1789 and published
the 17th of august [sic] following. ( 327 ) That having moreover taken into consideration, that by the first article of the above Regulation or ordinance, the distance of the road along the East side of Demerary is limited to the Plantation Soesdyk, we in consideration of the quantity of uncultivated lands in that district, and of the difficulty and great expences for to keep roads there, in order, have on the representations of some of the owners of lands in that district, thought proper to alter so far the Limitation of this Road, that the public Road for carriages shall not go further hen [sic] to the brikkery [sic] belonging to Mersss. [sic] Ths. Cuming & Co. and from there to Plantation Soesdyk a convenient foot path, in order to facilitate a communication with the plantations situated there above. That it has more over been taken in consideration by us, that by art. IV of said Regulation, the public Road on the West of the River Essequebo, was limited to the Plantation of N. Kip and that a year and six weeks have been granted to the owners of lands in that district for to make their roads, and that the orders contained in said Regulations are not as yet complyed with, apparently because next to the land of [illegible] Windhuys there is a piece of uncultivated land, Whereof the Company or their noble Mightinesses the Counsel of America, have not as yet disposed, to which end we have requested the honorable Fiscal ad Interim A. van der Miedes and two burgher officers of that division, and have authorised them to have the road made there, by public bargaining.
Whereof we grant hereby to the owners of
the Plantations situated from the afore mentioned piece of land, to the
plantation of N. Kip, six month more, to be reckoned from the date hereof in
order to make their roads and bridges, under penalty of being fined as it is
mentioned in art. IV. ADVERTENTIE. [centered]
Den ondergeteekende maakt bekend, dat op
den 11 passato een Neger man, genaamd Cesar, lang van Postuur, war oud, met een
quasje aan zyn been, met een Corjaar van hem is weg geloopen, welke Neger in
vroeger tyd eens aan den Heer Martyn Bollers in Demerary heest toebehoord;
verzoekt zeer vriendlyk zoo die Neger door den een of andere Heeren mogte
gezien werden te laaten vaaten, en den ondertekenaar laaten weeten,
geleegendheid daar toe zynde, hem weder terug te zenden, zal gaarne de kosten
daar op staande voldoen.
[sailing ship icon - heading]
Voor Amsterdam, de Brig Philanthropist,
Capt. Richard Billings, zal primo September Zeilen en wat Zuyker en Koffy op
Vragt aanneemen: Voor Vragt of Passagie te bevraagen by den gemelde Capitein
aan boord.
By permission of his Excellency the
[centered]
The Brig Philanthropist, Richard
Billings master, will take a small quantity of Sugar & Coffee on freight,
and will sail by the first of September next; for freight or passage, apply tho
[sic] the Capt. on Board. (
328 ) (
329 ) ( 330 ) ADVERTENTIE. [centered]
Alle de geene welke iets hebben te
pretende van of verschuldigt zyn aan ten ondergetekente werte versoegt zuelks
op te geesve en hune Betaalinge koome ontvange en voldoen in het
Schepbersverhys, regt over Staebrnek alles bine de tyt van vertien dage, alse
voornemens is delequetuere. [right pointing hand icon] Deez' Advertentie is letterlyk na de eigenhandige opgave gedrukt, vermits de tyd ons niet toelaat om de opgegeevene Advertentien te corrigeeren. FOR AMSTERDAM. [centered]
The new Ship Fair American, Henry
Tredwell master, will sail the first September next, for freight of Coffee or
Passage only, apply to the master on Board. ADVERTISEMENT. [centered]
Cap. R. Billings commander of the Brig
Philanthropist informs hereby the public, that he shall take on Sugar on
freight, begs the favour of the gentlemen Planters and Administrators for
Coffee on Freight, for which, or for passage, they will be pleased to apply to
J. Nelson Esqre, or to said Capt. at Mrs. [illegible] tavern. Lyst van de Negers die zig in de Tronk in Stabroek bevinden, en in de Maanden Juny, July en Augustus gevangen zyn.
30 Juny; een jong en nieuwe Neger, door
Bokken na de Post Mahayka gebragt en van daar na hier. NEGROES IN GOAL. [centered] List of the Negroes taken up in the Months of June, July and August brought to the Barraks [sic] by several persons with the dates of their entry.
30 June; a young and new Negro brought
by indians to the Post in Mahayka.
STABROEK. [centered - width of page]
| ||||
Created: 22 August 2010 Last modified:
Creator: Wilmer, John Lance
Maintainer: Rodney Van Cooten
|